剧(jù )情已忘,场面挺(🕐)宏(hóng )大,两(🍝)个(gè )新角色不(bú )俗。 剧情(qíng )有些奇怪(guài ),imax的效果(guǒ )不错,商(shāng )业巨作看(kàn )特效都是(shì )不错 对(🌷)我(wǒ )而言(🛳),这(zhè )片就是部(bù )大杂烩乱炖之爆米花大烂片。别跟我扯有的没的,就是没拍好,浪费我红爹(🤦)的卖萌。 有(🆕)些(xiē )失望翻译(yì )就不提了(le )毕竟与原(yuán )本的片子(zǐ )的(de )无关但(dàn )是(shì )最不能(néng )忍(rěn )剧情是(🔖)(shì )如此的(🌫)空(kōng )洞敷衍完(wán )全是为了(le )复联而复(fù )联角色设(shè )定冗杂导(dǎo )致每个角(jiǎo )色都没有(yǒu )深(🖨)入的表(biǎ(🎀)o )达动作场(chǎng )面还算过(guò )瘾只不过(guò )看完之后(hòu )觉得没什(shí )么值得再品的价值 特别的酷炫,大开眼(🍈)界,坐在第一排尤其酸爽!然而台词让人有点失望(wàng ),相比前(qián )一阵子的(de )速7不是很(hěn )好。。。 为(wé(💶)i )啥感觉(jià(🀄)o )没(méi )有第一(yī )部(bù )好看了(le )。。。 银(yín )红!! 因(yīn )为对漫威(wēi )的情节所(suǒ )以毫不犹(yóu )豫得选择(zé )了(🎹)去电影(yǐ(🖇)ng )院看这部(bù )片子,英(yīng )语不好的(de )我也没有(yǒu )听出来太(tài )多原音,所以也不(bú )好吐槽英文翻译...但是总(👈)觉得这部没有第一部好,可能是黑寡妇和绿巨人的感情膈应到我了(le )吧,我一(yī )直认为她(tā(😔) )和鹰眼是(✔)(shì )一对啊卧(wò )槽... 感觉里(lǐ )面(miàn )的复仇(chóu )者(zhě )美国队(duì )长最帅了(le ),嘿嘿